热门标签: 时尚  Muzine音乐志  流行  音乐  旅游  美女  理财  八卦星天地    奥运  娱乐  美食  游戏  健康  动漫  运动

你现在的位置 》首页文章

每天喝3杯茶可以防止心脏病,你知道吗?

推荐本文章 | 点击进入《必克.微杂志 122期2012-08-17 来源:必克.微杂志 122期  点击:167  推荐:12

【微智慧】每天喝3杯茶可以防止心脏病,你知道吗?Drink Tea to Prevent Heart Disease

Researchers say that drinking just three cups of tea a day can protect against heart attacks and stroke, according to a story in the UK's Daily Mail on October 9.
据每日邮报10月9日报道,研究者称每天喝三杯茶可以防止心脏病和中风。
A new review shows regular drinking of either black or green tea can reduce the risk of heart problems by 11 per cent. It cuts the build-upof plaque in the arteries - a combination of dangerous fat and cholesterol.
新研究结果显示,经常喝茶(无论绿茶还是红茶)可以使心脏问题减少11%。其主要机理是,喝茶可以减少血管中血栓的堆积。而血栓是由危险脂肪和胆固醇结合而成的。
The review by researchers at the University of Western Australia says the benefits of tea are largely due to the flavonoid content,antioxidant ingredients that counteract cardiovascular disease.One cup of tea provides 150-200mg of flavonoids. In terms of the delivery of antioxidants, two cups of tea is equivalent to five portions of vegetables or two apples.
西澳大利亚大学研究人员表示,喝茶的好处在很大程度上取决于茶叶中的类黄酮等抗氧化剂,这些物质有助于防止心血管疾病。1杯茶含类黄酮150—200毫克。在抗氧化剂方面,喝两杯茶相当于吃5份蔬菜或吃两只苹果。
Dr Jonathan Hodgson, co-author of thereview, said "There is now consistent data indicating that tea and tea flavonoids can enhance nitric oxide status and improve endothelial function,which may be at least partly responsible for benefits on cardiovascular health."
研究成员之一乔纳森?霍奇森博士表示,研究发现,越来越多的数据表明茶和茶叶类黄酮可以增强一氧化氮状况,改善血管内皮功能,因此给心血管健康带来好处。
Plaques in the carotid artery (a marker of atherosclerosis)have been shown to be less common in both men and women who drink tea. Bearingin mind the number of studies, including human trials, data demonstrates that flavonoids in tea can inhibit the development of atherosclerosis.
经常喝茶的男女,动脉血管血栓明显较少。多项研究(含人体实验)得出的数据也表明,茶叶中的类黄酮具有控制动脉硬化症的功效。
This review also highlights evidence from randomized controlled trials showing that tea consumption may improve the health of theinner lining of the blood vessels as well as evidence that tea may reduce therisk of high blood pressure and lower blood pressure.
新研究同时强调喝茶可以改善血管内壁健康状况,又表明喝茶可以降低高血压和低血压带来的危险。
Adding milk to tea doesn't affect the absorption of flavonoids from tea, according to several human research trials. In addition,the antioxidant effects seen in our blood following tea consumption are similar whether or not milk is added.
多项人体实验证明,喝茶时加入牛奶不会影响人体对茶叶类黄酮的吸收。另外,无论茶中加不加牛奶,喝茶之后人体血液中的抗氧化剂水平都不受影响。

网友评论

  • 评论正在加载中...
我要留言
用户名:
验证码:
图片看不清?点击重新得到验证码